El Ser y el Tiempo, la obra fundamental de Martin Heidegger, fue traducida al español por el filósofo José Gaos, gran difusor de la literatura alemana, en el año de 1951 y publicada por el Fondo de Cultura Económica. Hace algunos meses apareció un libro del escritor Evodio Escalante sobre otro aspecto de la vida literaria de Gaos: José Gaos, traductor de poesía. Adolfo Castañón toma este nuevo libro como referente para hacer un breve repaso por la obra del escritor español
José Gaos, traductor de poesía Libro Semilla, Libro Enigma
Adolfo Castañón
El lenguaje no es ningún templo intocable, sino un cuerpo vivo, en movimiento. El Diccionario de mexicanismos. Propios y compartidos —coordinado por Concepción Company para la Academia Mexicana de la Lengua— es un registro de nuestros giros cotidianos, un retrato preciso del español mexicano del siglo XXI. El libro presenta un paisaje de palabras donde el humor y lo anómalo tienen lugar, un bosque de voces que mezcla lo culto, lo popular y lo coloquial. Al recuperar comentarios sobre él, Adolfo Castañón invita a conocer este proyecto extraordinario.
Diccionario de mexicanismos: formas de hablar
Adolfo Castañón
La más reciente edición del Premio Bellas Artes de Poesía Aguascalientes le fue concedida al poeta y traductor Fabián Espejel (Ciudad de México, 1995), por la obra Antártida. Según el jurado, se trata de un volumen de "alta densidad poética", que confiere "un nuevo impulso a la crónica en la poesía mexicana", pues acompaña a los personajes que exploraron los polos de la tierra y resiente "de igual modo el hielo, el desánimo, la desesperación". Adolfo Castañón profundiza en la lírica del libro y plasma ecos que resuenan en sus páginas
Antártida, un poema épico
Adolfo Castañón
"Doloridas, sin consuelo, vienen a cumplir el oficio de llorar a sus hermanos", señala el coro en Los siete contra Tebas, de Esquilo. En estas páginas, como en el teatro griego, dieciséis voces se reúnen para recordar, para subrayar sus afectos por el director de este suplemento desde su aparición, en junio de 2015: Roberto Diego Ortega. El conjunto destaca un gesto, un carácter, una memoria tejida a través de la amistad de años o de pocos meses de intercambiar correos. El conjunto aplaude su vida noble, su trabajo más que luminoso. Descanse en paz.
La modestia educada del editor
Adolfo Castañón
Desde el pasado 8 de agosto, los medios culturales dedicaron espacios al festejo por los setenta años de Adolfo Castañón, académico, poeta, crítico, escritor prolífico —además de asiduo colaborador de El Cultural—, cuya obra es una guía de registros múltiples que, lejos de establecer fronteras, las comunica y dialoga con ellas. Así sucede con esta crónica-reflejo de su aprecio por Ernesto de la Peña, polímata mayor de nuestros años recientes: a través del espacio y el tiempo, nada parece serle ajeno en su décimo aniversario luctuoso, que es un motivo para celebrar el abanico fascinante de sus conocimientos y aportaciones a la vigencia de la tradición humanista.
La nobleza de Ernesto de la Peña
Adolfo Castañón