Los libros que el poeta me recomendó

Eliseo Diego
Eliseo Diego larazondemexico

PRESENTACIÓN DE DIEGO GARCÍA ELÍO

La primera vez que fui a La Habana fue en el año de 1978 (a mis quince años) y no dejé de ir lo más que pude hasta 1989. Había una sola razón: pasar el mayor tiempo posible con Eliseo Diego, en su casa, y con su familia. Y dejé de viajar a Cuba cuando él empezó a visitar México con cierta regularidad.

En uno de mis viajes, después de una larga conversación, le pedí que me recomendara lo que, a su juicio, debería leer. Me fui a dormir tarde —lo recuerdo— y él se quedó en su estudio. Para mi sorpresa, al despertar tenía sobre la mesa de mi habitación una suerte de carta con sus recomendaciones y algunas notas. Ésta es la lista que a continuación comparto y lo hago con la ilusión de que, a través de ella, puedan encontrar TANTO como yo encontré.

Diego García Elío

Ciudad de México, 2 de julio, 2020,

a cien años

del nacimiento de Eliseo Diego

TEOLOGÍA (Y SIMILARES)

LA BIBLIA (preferiblemente, una de las primeras ediciones de la versión de Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera —protestantes. Las ediciones más recientes han sido estropeadas por pragmáticos pastores protestantes).

Rudolf Otto: Lo Santo. (Teólogo luterano: su libro es fundamental). Publicado por la vieja Revista de Occidente).

Otto Gründler: Filosofía de la religión: también de la Revista de Occidente.

Frankfort, Wilson y Jacobsen: El pensamiento prefilosófico: Breviarios del Fondo de Cultura Económica (No. 97).

Martin Buber: Yo y tú: Ediciones Galatea Nueva Visión, Buenos Aires. Filósofo judío-alemán. Creo que murió en Jerusalén y no en un campo de concentración, gracias a Dios.

Fundamental para saber qué es poesía y otras cosas.

Rainer María Rilke: Los cuadernos de Malte Laurids Brigge, Editorial Losada. (No sé por qué lo pongo en esta lista: puede estar en cualquiera).

Cartas a un joven poeta (indispensable en su caso, compañero. Sin excusa ni pretexto).

Poemas (la edición de la Revolución Cubana, créalo o no, por supuesto).

G. K. Chesterton: Ortodoxia y Enormes minucias (Colección Austral. No te preocupes por la primera: te la voy a regalar ahora mismo. La traducción es de don Alfonso Reyes, nada menos —de los dos libros).

San Agustín: Confesiones (Traducción de Fray Eugenio Ceballos. Ed. Poblet, Buenos Aires).

Fray Luis de Granada: Introducción del Símbolo de la Fe (Colección Austral, No. 642. De aquí tomó Salinas su maravillosa selección Maravilla del mundo).

ENTRETENIMIENTO (Consultar a Graham Greene)

Jack Finney — The Third Level (El tercer nivel: aquí están los dos cuentos que comentamos: uno es el que da título al libro; el otro es Second Chance (Segunda oportunidad). El autor es un inglés que ahora reside en los E.E.U.U., quién sabe por qué perversa razón).

Charles Williams: All Hallows’ Eve (Víspera de todos los santos). Descent into Hell (Descenso al infierno),

The Greater Trumps (Los grandes triunfos): tres novelas de uno de los Tres Amigos de quienes hablamos: Tolkein, Williams y C. S. Lewis. Las llamaba “supernatural thrillers”, algo así como “suspensos sobrenaturales”. Dan una visión impresionante de una otra dimensión del ser.

C. S. Lewis: Out of the Silent Planet (Fuera del planeta silencioso), Perelandra (lo mismo en español: se trata del planeta Venus), That Hideous Strength (Esa fuerza abominable): trilogía de la mejor ciencia-ficción por el tercero de los Tres Amigos).

William Golding: Lord of the Flies (El señor de las moscas). The Spire (La aguja o La torre), The Inheritors (Los herederos). Sobre todo esta última: trastoca saludablemente la jerarquía de valores en que descansa el complejo de superioridad de nosotros los así llamados Occidentales.

Joseph Conrad: Lord Jim, Nostromo,

La locura de Almayer,  El negro del Narciso, Tifón, los Cuentos: todo lo que escribió es bueno, aun lo malo. (No olvidar, como acabo de hacerlo, El corazón de las tinieblas). (Tampoco, Victoria).

Virginia Woolf: La señora Dalloway, Orlando, Al faro. (Como un “mínimo técnico”).

Jane Rhys: Ancho mar de los sargazos. (Casa de las Américas publicará una edición cubana, con un prólogo mío, que puedo mandarte).

Walter de la Mare: Memoires of a Midget (Memorias de una enana, Ed. Sudamericana, en traducción de Julio Cortázar). Cuentos. Poemas.

Isak Dinesen: Seven Gothic Tales (Siete cuentos góticos), Winter’s Tales (Cuentos del invierno). Se trata del pseudónimo de la aristócrata danesa Karen Blixen, quien, como Conrad, escribió directamente en inglés. En Cuba se publicará el primero de estos libros, con un prólogo mío. Puedo mandártelo, pero no sé cuándo saldrá).

Graham Greene: El poder y la gloria, El revés de la trama, La roca de Brighton, El fin de la aventura, Una pistola en venta, El ministerio del miedo, El factor humano.

Richard Hughes: Un fuerte viento en Jamaica (A High Wind in Jamaica).

Marcel Schwob: Vidas imaginarias (Ed. Sudamericana. Hay una edición de la Colección Cocuyo, La Habana: según Rapi, la traducción es mejor que la argentina. No acostumbro a discutir con Rapi).

POESÍA

San Juan de la Cruz

Francisco de Quevedo

Los poetas anónimos del siglo XV y XVI

y XVII

Rainer María Rilke

Oscar de Lubicz Milosz (el lituano que murió en 1939)

William Butler Yeats

T. S. Eliot

Ezra Pound

Walter de la Mare

Edna St. Vincent Millay

CÉSAR VALLEJO

GABRIELA MISTRAL

ANTONIO MACHADO

MIGUEL HERNÁNDEZ

JOSÉ MARTÍ

RUBÉN DARÍO

Aloys[ius] Bertrand (Gaspar de la noche).

Juan Ruiz (Arcipreste de Hita).