Yoko Tawada, dos poemas para Frida Kahlo

La editorial de la Universidad Veracruzana, en coedición con Fundación Japón, gracias a su programa internacional de traducción, publican este marzo de 2025 el primer libro en español Fukushima y otros poemas de Yoko Tawada (Tokio, 1960). La traducción directa del japonés es de la escritora mexicana Cristina Rascón (Sonora, 1976). El libro abre con una sección dedicada a Frida Kahlo, le siguen poemas de las cuatro estaciones y cierra con el escenario del desastre nuclear de Fukushima

EN la imagen, la escritora Yoko Tawada
EN la imagen, la escritora Yoko Tawada Foto: Fuente > Creative Commons
CARTA DE KATSUSHIKA HOKUSAI A FRIDA KAHLO
CARTA DE KATSUSHIKA HOKUSAI A FRIDA KAHLO ı Foto: Imagen: La Razón
RESPUESTA DE FRIDA KAHLO A KATSUSHIKA HOKUSAI
RESPUESTA DE FRIDA KAHLO A KATSUSHIKA HOKUSAI ı Foto: Imagen: La Razón
TE RECOMENDAMOS:
Steven Brown reside en México desde hace más de treinta años. En entrevista con David Cortés confesó: “Después de México, ¿a dónde puedes ir?”